Home | ArcGIS Server »

Archive for the Apple Category

Česko-nějaký, nějako-český slovník v Mac OS X

Posted on Sobota, 21 leden, 2012 at 12:00 odp. by dond

Dnes to bude velmi technické, o Mac OS X a slovnících.

Tahle poznámka vznikla díky Twittru, resp. Martinu Koptovi. Jedna jeho poznámka mě totiž přiměla zapátrat, jakým způsobem se dá do Mac OS X dostat nějaký vlastní slovník. Chvilku mi trvalo, než jsem se v tom zorientoval a dosáhl toho, co jsem chtěl; třeba tenhle popis bude někomu užitečný.

Od dávné doby vím, že existuje volně dostupný česko-anglický / anglicko-český slovník, kteří tvoří různí nadšenci. Kvalita onoho slovníku je překvapivě veliká. Na webu se dá najít na adrese Západočeské univerzity. Taky vím, že existuje jeho varianta pro OpenOffice.org, takže jsem doufal, že bude nějak možné dostat tenhle slovník i do Mac OS X. Jde to, ale není to úplně triviální.

První gůglení odhalilo, že existuje projekt Dict OS X, který už se ale nevyvíjí. Z něj vede přímý odkaz na pomocnou utilitu DictUnifier, která údajně umí zkonvertovat slovník ve formátu StarDict do nativní podoby pro aplikaci Dictionary v Mac OS X.

Návod jsem našel třeba na stránkách Davida Xie.

Je tedy třeba najít slovníky ve správném formátu. Odkaz ze stránek Dict OS X bohužel nefunguje, takže jsem musel trochu propátrat stránky ZČU, až jsem nakonec slovníky ve StarDict formátu našel na stránkách Michala Čihaře (viz sekce Download). K mému potěšení jsem tam našel i česko-německý / německo-český slovník a slovník cizích slov (denní snapshot z ABZ.cz).

Stáhnul jsem DictUnifier, nainstaloval, ale nerozchodil. Výše zmíněný návod pro tuhle aplikaci nelze použít, neboť je asi napsaný pro dřívější verzi; ta současná vypadá a chová se úplně jinak. Přesněji řečeno nechová se nijak – buď jsem něco dělal špatně nebo opravdu nefunguje, neboť se mi prostě nepodařilo ji donutit k tomu, aby slovník zkonvertovala. Chvilku jsem studoval co a jak, načež jsem se rozhodl ze stránek DictUnifieru stáhnout pouze poslední verzi utility sdconv, která se stará o samotnou konverzi. Po chvilce experimentování se mi podařilo přijít na správný postup, jak slovníky dostat do nativní knihovny v operačním systému.

Ještě před samotnou konverzí je potřeba upozornit, že utilita sice pracuje s archivem (.tar.bz2), ale pokud je v něm slovníků víc (např. Cz-En i En-Cz), zkonvertuje pouze první z nich (podle abecedy).

Postup je tedy následující. Stáhneme poslední verzi slovníku ve StarDict formátu. Jde o soubor stardict-english-czech-latest.tar.bz2. Ten rozbalíme (gnutar -xjvf ...), čímž vznikne (dle data poslední aktualizace) adresář např. stardict-english-czech-20120119, který obsahuje jak czen, tak encz slovník. Vytvoříme tedy adresář stardict-czech-english-20120119 a přesuneme do něj všechny tři czen.* soubory (můžeme překopírovat README, ale není to nutné). Důležitým krokem je editace metadat slovníku, bez které se nepodaří slovníky v Dictionary odlišit. V souboru .ifo stačí změnit pro jeden ze slovníků např. hodnotu bookname (např. prohodit Čersko-Anglický místo Anglicko-Český). Adresáře zabalíme do dvou archivů: stardict-english-czech-latest.tar.bz2stardict-czech-english-latest.tar.bz2.

Samotná konverze je dále snadná. Utitilita sdconv bere jako hlavní parametr název archivu (.tar.bz2), z ostatních parametrů se hodí -n (název slovníku) a -i (identifikátor slovníku). Pozor na znaky v názvu slovníku, nemohou obsahovat lomítko; název slovníku se v aplikaci Dictionary zobrazuje jako tlačítko, hodí se tedy použít nějaký relativně krátký řetězec. Já jsem pro přidání obou slovníků použil následující parametry:

convert -n 'Cz-En' -i czen stardict-czech-english-latest.tar.bz2
convert -n 'En-Cz' -i encz stardict-english-czech-latest.tar.bz2

Analogický postup jsem použil pro slovník cizích slov (v tomhle případě stačí archiv překomprimovat do Bzip2, žádné dělení souborů ani editace metadat nejsou nutné):

convert -n 'Cizí slova' -i czscs stardict-czech-latest.tar.bz2

Výsledek v Dictionary vypadá takhle:

Seznam slovníků v Dictionary

Stažené soubory se slovníky můžete smazat, už nejsou na nic potřebné. Případné další změny v nastavení se dají provést buď přímo v Preferences aplikace Dictionary, nebo pomocí úprav v /Library/Dictionaries, viz výše zmíněný návod Davida Xie (Step 16).

Top | ArcGIS Server »